Laburo España: 250.000 ofertas de empleo

Corriente Textual



En este blog

Sindicación


Añadir a Feedness
RDF XML ATOM

Créditos


Diseñado por Studio.st
Online gracias a Bitacoras.com

Mail:
corrientecancion@gmail.com



Creative Commons License

Martes, 02 de mayo de 2006

ULTRA CHICKS. FEMMES DE PARIS. SWINGING MADEMOISELLES

SONIDO YEYÉ


Igual que ocurrió en Gran Bretaña, la versión francesa del girl sound fue una adaptación peculiar y talentosa de los discos que venían de América, siguiendo la pauta marcada por Boris Vian, autor junto a Henri Salvador de las primeras canciones de rock en francés, especialmente las escritas para Magali Noël, la guapa de Amarcord: mezcla de influencia americana (jazz, country...), ironía y chanson.

Charles Aznavour compuso para Sylvie Vartan La plus belle pour aller danser, Jacques Dutronc colaboró en los primeros discos de la que luego sería su mujer, Françoise Hardy; y sobre todo Serge Gainsbourg escribió un genial puñado de canciones para France Gall (Nous ne sommes pas des anges, Attends ou va t'en...), la propia Françoise Hardy (Comment te dire adieu, L'anamour), Brigitte Bardot, Anna Karina y Jane Birkin entre otras.

Las carreras de mayor éxito fueron las de Sheila (Jolie petite Sheila, Le sifflet des copains), Sylvie Vartan, France Gall y Françoise Hardy. Pero otras muchas intérpretes, algunas con menor fortuna, merecen citarse: Chantal Goya, Ria Bartok, Jacqueline Taïeb, Annie Philippe...






Ultra Chicks, vols. 1-3

Femmes de Paris, vol. 1

Swinging Mademoiselles

vvaa


@ Endless Mike





Aquí pueden escuchar a la chica yeyé por excelencia, la ingenua perversa France Gall, junto con la a veces llamada 'anti-yeyé', Françoise Hardy, debido a lo peculiar, intemporal, de sus discos y su actitud, y a que -a diferencia de las restantes- era ella quien componía y elegía su repertorio. La aguda y graciosa voz, a veces rota, de la primera frente a la grave y susurrante de Françoise Hardy, una de las más bellas del pop.

France Gall interpreta uno de sus primeros éxitos, Bebé Requin, y Françoise Hardy su adaptacion de un tema de Adriano Celentano, Il ragazzo della Via Gluck. Ella misma escribía la letra en francés de sus versiones, siempre escogidas con gusto, a veces siguiendo el original, como en este caso, o en La rue des coeurs perdus (Lonesome Town), y a veces poniéndole otras palabras, como en las geniales Dis-lui non (Say It Now), Que mal y-a-t'il à ça (When I Get Through with You) o Je veux qu'il revienne (Only You Can Do It).


La maison où j'ai grandi

Françoise Hardy


Bebé Requin

France Gall


Gracias a Bubblegum Machine





Enlaces:

Blow Up Doll

Filles Sourires

mod-ified music

Schlocker

Spiked Candy

The Yé-Yé Girls Website

Por: Alan | Música | Comentarios (0) | Referencias (0)

Comentarios

Comentar


Recordar datos

LaInformacion.com lainformacion.com - Medio Oficial de los Premios Bitacoras 2009