
Sábado, 11 de marzo de 2006
VENGANZA
[Sófocles: Antígona. Edipo Rey. Electra. Traducción e introducciones de Luis Gil, Guadarrama, 1974]
[Erinias]: divinidades que actúan bien por medio de agentes, bien por sí solas cuando no existe un humano ejecutor de la venganza. [Suscitan] reacciones en cadena que excluyen la moderación (sofrosine) y la piedad (eusebeia). [189, 190]
Eectra se eleva, como se elevó en su día su madre, Clitemestra, de la vida irresponsable y muelle de sus compañeras de sexo al mundo de las responsabilidades varoniles, al mundo de los proyectos y de las ejecuciones, al plano de los erga. [194]
[Eugene O'Neill, Mourning Becomes Electra] pretendió darle al personaje un final trágico digno de su talla. [195]
Coro: Grande es / el cúmulo de males que te has acarreado, / por no cesar de crearle conflictos / a tu alma rebelde. Con los poderosos / es imposible discutir frente a frente. [205]
Corifeo: Suele vacilar el hombre que emprende gran acción. [208]
Electra [a Clitemestra]: Comprendo que hago cosas que están fuera de mi edad y que no me convienen. Pero tu enemistad y tus acciones me impelen a la fuerza a hablar así: con los actos torpes se aprenden cosas torpes. [221]
Por: Alan | Literatura | Comentarios (0) | Referencias (0)